Me sentenciaron a 20 años de aburrimiento
por
intentar cambiar el sistema desde dentro.
Vuelvo ahora, estoy volviendo
para recompensarles.
Primero tomamos Manhattan,
luego tomamos
Berlín.
Soy guiado por una señal en los Cielos.
Me
guía esta marca de nacimiento sobre mi piel.
Soy guiado por la
belleza de nuestras armas.
Primero tomamos Manhattan,
luego tomamos
Berlín.
Me gustaría realmente vivir junto a ti,
muchacha.
Amo tu cuerpo y tu espíritu y tus ropas.
Pero ¿
ves esa fila allí que se mueve atravesando la estación ?
Te
lo dije, te lo conté, te dije que era uno de aquellos.
Tu me
amabas como a un perdedor pero ahora te preocupa simplemente que pueda
ganar.
Tu conoces la forma de detenerme pero no tienes la disciplina.
Cuantas noches recé pidiendo esto: dejad que comience mi
trabajo.
Primero tomamos Manhattan,
luego tomamos Berlín.
No me gusta tu negocio de moda, tío.
No me gustan estas drogas
que te mantienen delgado.
No me gusta lo que le pasó a mi
hermana.
Primero tomamos Manhattan,
luego tomamos Berlín.
Me gustaría realmente vivir junto a tí, muchacha.
Amo tu
cuerpo y tu espíritu y tus ropas.
Pero ¿ ves esa fila
allí que se mueve atravesando la estación ?
Te lo dije, te lo
conté, te dije que era uno de aquellos.
Y te doy las gracias
por aquellos ítems que me enviaste:
el mono y el violín de
contrachapado.
Yo practiqué cada noche y ahora estoy preparado.
Primero tomamos Manhattan,
luego tomamos Berlín.
Ah,
recuérdame, yo acostumbraba a vivir para la música;
recuérdame, yo te metía la compra en casa.
Es el Día
del Padre y todo el mundo está herido.
Primero tomamos
Manhattan,
luego tomamos Berlín.
![]()
Te amé durante mucho mucho tiempo.
Yo
sé que este amor es real.
No importa como devino tan mal.
Eso no
cambia la forma en que siento.
Y no puedo creer que el tiempo
vaya a
curar esta herida de la que hablo.
No hay cura, no hay cura, no hay cura
para el amor.
Me duelo de tí, chiquilla.
No puedo fingir
que no es verdad.
Necesito verte desnuda
de cuerpo y de
pensamiento.
Te tengo como un hábito
y nunca conseguiré
suficiente.
No hay cura, no hay cura, no hay cura para el amor.
No
hay cura para el amor.
No hay cura para el amor.
Todas las naves
espaciales trepando por el firmamento,
los libros santos están
completamente abiertos,
los doctores trabajando noche y día
pero
ellos nunca jamás encontrarán esa cura para el amor.
No hay
ninguna bebida, ninguna droga.
No hay nada lo suficientemente puro para ser
una cura para el amor.
Te veo en el metro
y te veo en el
autobús.
Te veo yaciendo tumbada conmigo.
Te veo
despertándote.
Veo tus manos,
veo tu pelo, tus pulseras y tu
cepillo.
Y te llamo, te llamo
pero no te llamo lo suficientemente
suave.
No hay cura, no hay cura, no hay cura para el amor.
Entré andando en esta iglesia vacía.
No tenía otro
lugar donde ir.
Cuando la voz más dulce que nunca haya
oído
le susurró a mi alma
no necesito ser perdonado
por amarte tantísimo.
Está escrito en la Escrituras.
Está escrito allí con sangre.
He oído incluso que los
ángeles
lo declaraban desde arriba.
No hay cura, no hay cura, no
hay cura para el amor.
No hay cura para el amor.
No hay cura para el
amor.
Todas las naves espaciales trepando por el firmamento,
los
libros santos están completamente abiertos,
los doctores trabajando
noche y día
pero ellos nunca jamás encontrarán esa
cura para el amor.
No hay ninguna bebida, ninguna droga.
No hay nada lo
suficientemente puro para ser una cura para el amor.
![]()
Todo el mundo sabe que los dados están
cargados.
Todo el mundo los rueda con los dedos cruzados.
Todo el mundo
sabe que la guerra ha acabado.
Todo el mundo sabe que los chicos buenos
perdieron.
Todo el mundo sabe que la pelea estaba amañada:
el
pobre permanece pobre, el rico consigue riquezas.
Así es como
funciona.
Todo el mundo lo sabe.
Todo el mundo sabe que el bote
hace agua.
Todo el mundo sabe que el capitán mentía.
Todo
el mundo ha llegado a tener esta sensación de derrumbe
como si su
padre o su perro acabaran de morir.
Todo el mundo habla con sus
bolsillos.
Todo el mundo quiere y necesita una caja de bombones
y una
rosa de tallo largo.
Y todo el mundo lo sabe.
Todo el mundo sabe
que tu me amas, muchacha.
Todo el mundo sabe que en realidad lo haces.
Todo el mundo sabe que has estado llena de fe:
Ah, dar o tomar una noche o
dos.
Todo el mundo sabe que has sido discreta
pero había
tantísima gente a la que simplemente tenias que encontrar
sin tus
ropas.
Y todo el mundo lo sabe.
Y todo el mundo lo sabe.
Todo
el mundo lo sabe.
Así es como funciona.
Todo el mundo lo
sabe.
Y todo el mundo lo sabe.
Todo el mundo lo sabe.
As¡ es
como marcha todo.
Todo el mundo lo sabe.
Y todo el mundo sabe que
es ahora o nunca.
Y todo el mundo sabe que es o tu o yo.
Y todo el
mundo sabe que vives para siempre
una vez que has hecho una línea o
dos.
Todo el mundo sabe que el negocio está podrido:
El Viejo
Negro José aún recoge algodón
para tus lazos y tus
corbatas.
Y todo el mundo lo sabe.
Todo el mundo sabe que la Plaga
se acerca.
Todo el mundo sabe que se está moviendo
rápido.
Todo el mundo sabe que el hombre y la mujer desnudos
-
solo un brillante artefacto del pasado.
Todo el mundo sabe que la escena
está muerta
pero va a haber un metro en tu cama
que
revelará
lo que todo el mundo sabe.
Y todo el mundo sabe
que estás en problemas.
Y todo el mundo sabe lo que has pasado
desde la sangrienta cruz
sobre la cima del Calvario a la playa en
Malibú.
Todo el mundo sabe que se está cuarteando.
Echale
una última mirada a este Sagrado Corazón
antes de que
reviente.
Y todo el mundo lo sabe.
Y todo el mundo lo sabe.
Todo el mundo lo sabe.
Así es como funciona.
Todo el mundo lo
sabe.
Y todo el mundo lo sabe.
Todo el mundo lo sabe.
Así es
como marcha todo.
Todo el mundo lo sabe.
Todo el mundo lo sabe.
![]()
Si quieres un amante, haré cualquier cosa que tu
me pidas.
Y si quieres otro tipo de amor, llevar una máscara
por ti.
Si quieres un compañero, toma mi mano.
O si quieres
golpearme hasta derribarme airada, aquí permanezco.
Soy tu
hombre.
Si quieres un boxeador, me patearé el ring por ti.
Y si quieres un doctor, examinaré cada centímetro de ti.
Si
quieres un conductor, salta dentro.
O si quieres llevarme a dar una vuelta,
sabes que puedes.
Soy tu hombre.
Ah, la luna brilla demasiado.
La cadena está demasiado tensa.
La bestia no se irá a
dormir.
He estado desbaratando estas promesas a tí
que hice y no
podría mantener.
Pero un hombre nunca consigue que una mujer
vuelva,
no suplicándoselo de rodillas.
O yo me
arrastraría hasta ti, muchacha, y caería a tus pies.
Y le
aullaría a tu belleza como un perro movido por el calor.
Y
desenterraría con mis garras tu corazón.
Y me
desgarraría en tu sabana.
Diría por favor, por favor,
soy
tu hombre.
Y si tienes que dormir un momento en la carretera,
yo
patronearé la nave por ti.
Y si quieres trabajar la calle sola,
desapareceré por ti.
Si quieres un padre para tu hijo,
o solo
quieres caminar conmigo un rato a través de la arena,
soy tu
hombre.
Si quieres un amante, haré cualquier cosa que tu me
pidas.
Y si quieres otro tipo de amor, llevaré una máscara
por ti...
![]()
Ahora en Viena hay diez mujeres bellas.
Hay un hombro
al que la muerte viene a llorar.
Hay un vestíbulo con novecientas
ventanas.
Hay un árbol al que van a morir las palomas.
Hay un
fragmento que está retorcido desde la mañana
y cuelga en el
Museo de la Escarcha.
Ay, ay ay ay.
Toma este vals, acepta este
vals,
toma este vals con la mordaza en las mandíbulas.
Oh,
te quiero, te necesito, te quiero
en una silla con una revista muerta,
en una cueva en el ápice del lirio,
en algún pasillo de
transito donde no ha estado nunca el amor,
en una cama donde la luna ha
estado sudando,
en un llanto-grito lleno de pisadas y arena.
Ay,
ay ay ay.
Toma este vals, acepta este vals,
toma su quebrada cintura en
tu mano.
Este vals, este vals, este vals, este vals
con su aliento
muy propio
de brandy y de muerte,
red de arrastre su cola en el
mar.
Hay una sala de conciertos en Viena
donde tu boca pasó
un millar de pruebas.
Hay un bar donde los muchachos han parado de
hablar.
Han sido sentenciados a muerte por las azules melancolías
del blues.
Ah ¿ pero quién es que asciende hasta tu
retrato
con una guirnalda de lágrimas recién cortadas ?
Ay, ay ay ay.
Toma este vals, acepta este vals,
toma este vals que
ha estado agonizando durante años.
Hay un ático donde
los niños están jugando,
donde yo he tenido que llegar a
yacer contigo pronto
en un sueño de farolillos húngaros,
en neblina como velo de alguna dulce tarde.
Y ver lo que has
encadenado a tu aflicción,
todos tus carneros y tus lirios de
nieve.
Ay, ay ay ay.
Toma este vals, acepta este vals
con su
"nunca te olvidaré, lo sabes".
Este vals, este vals, este vals,
este vals
con su aliento muy propio
de brandy y de muerte,
red de
arrastre su cola en el mar.
Y bailar contigo en Viena.
Estaré llevando un disfraz de río.
El jacinto silvestre en mi
hombro,
mi boca en el rocío de tus muslos.
Y enterraré mi
alma en un álbum de recuerdos
con las fotografías allí
y el musgo.
Me someteré al diluvio de tu belleza,
mi
violín barato y mi cruz.
Y tu me arrastrarás en tu baile
hacia abajo
hasta las albercas que elevas sobre tu muñeca.
Oh mi amor, oh mi amor.
Toma este vals, acepta este vals.
Es tuyo
ahora. Es todo lo que hay.
![]()
¿ Puedes decirme por qué repican las
campanas ?
Nada ha sucedido en un millón de años.
He
estado sentado aquí desde el miércoles por la mañana.
El miércoles por la mañana no puede creer lo que me oye.
La Policía del Jazz revisa mis carpetas.
La Policía del Jazz
está hablando con mi sobrina.
La Policía del Jazz ha
conseguido las órdenes definitivas.
¡ Jazzero, deja caer el
hacha, es la Policía del Jazz !
Jesús tomado en
serio por muchos.
Jesús tomado jubilosamente por unos pocos.
La
Policía del Jazz la paga J. P. Getty.
Los jazzeros los paga J. P.
Getty II.
Policía del Jazz, te oigo llamar.
Policía
del Jazz, me siento tan triste.
Policía del Jazz, creo que estoy
cayendo,
estoy cayendo enamorado de ti.
Salvaje como cualquier
racista amante de la libertad,
aplaudo las acciones del Jefe.
Dímelo ahora, oh bello y espacioso:
¿ tengo problemas con la
Policía del Jazz ?
La Policía del Jazz revisa mis
carpetas.
La Policía del Jazz está hablando con mi
sobrina.
La Policía del Jazz ha conseguido las órdenes
definitivas.
¡ Jazzero, deja caer el hacha, es la
Policía del Jazz !
Ellos nunca entenderán nuestra
cultura.
Nunca entenderán la Policía del Jazz.
La
Policía del Jazz trabaja para mi madre.
La sangre es una margarina
más espesa que la grasa.
Dejadme ser alguien que admire.
Dejadme ser ese músculo calle abajo,
Ensartad otra tortuga sobre el
fuego.
Los tipos como yo se vuelven locos por la carne de tortuga.
Policía del Jazz, te oigo llamar.
Policía del Jazz, me siento
tan triste.
Policía del Jazz, creo que estoy cayendo,
estoy
cayendo enamorado de ti.
![]()
Me tambaleé saliendo de la cama.
Me
preparé para la lucha.
Me fumé un cigarrillo
y
tensé el estómago.
Dije: este no puede ser yo.
Debe ser
mi doble.
Y no puedo olvidar, no puedo olvidar,
no puedo olvidar pero
no recuerdo qué.
Estoy quemando carretera.
Me dirijo hacia
abajo a Fenix.
Conseguí esta vieja dirección
de alguien a
quien conocí.
Era alta y fina y libre,
ah, deberíais
habernos visto.
Y no puedo olvidar, no puedo olvidar,
no puedo olvidar
pero no recuerdo quién.
Estaré allí hoy con un
gran ramo de cactos.
Tengo este extraño aparejo que funciona de
memoria.
Y te prometo, lo juro sobre el corazón, que nunca nos
atraparán.
Pero si lo hacen, sólo diles que fui yo.
Te amé toda mi vida
y así es como quiero que acabe.
El
verano casi ha desaparecido.
El invierno se está poniendo a
tono.
Sí, el verano ha desaparecido
pero cantidad sigue para
siempre.
Y no puedo olvidar, no puedo olvidar,
no puedo olvidar pero no
recuerdo qué.
![]()
Bueno, mis amigos se han ido y mi pelo está
gris.
Duelo en los lugares donde solía jugar y tocar.
Y estoy
loco por el amor pero no adelanto nada.
Solo estoy pagando mi alquiler
día a día
en la Torre de la Canción.
Le dije
a Hank Williams: ¿ Cuán solo se puede llegar a estar ?
Hank
Williams no me ha contestado todavía
pero le oigo toser durante toda
la noche
cien pisos por encima de mí
en la Torre de la
Canción.
Fui parido así, no tuve elección.
Nací con el don de una voz dorada.
Y 27 ángeles del Gran
Más Allá
me ataron a esta mesa justo aquí
en la
Torre de la Canción.
Así que puedes clavar tus agujitas
en ese muñeco de vudú.
- Lo siento mucho, chiquilla, no se me
parece en absoluto.
Permanezco de pie junto a la ventana donde la luz es
fuerte.
Ellos no dejan que una mujer te mate,
no en la Torre de la
Canción.
Ahora que puedes decir que me he vuelto cada vez
más amargo
pero de esto puedes estar segura:
el rico ha
conseguido sus canales en los dormitorios del pobre.
Y hay un gran juicio
que llega, pero puedo estar equivocado
- mira, tu oyes esas divertidas
palabras
en la Torre de la Canción.
Te veo de pie sobre la
otra orilla.
No se como ha llegado a ser tan ancho el río.
Te
amaba, chiquilla, volviendo a entonces.
Y todos los puentes que
pudiéramos cruzar están ardiendo
pero me siento tan cercano a
todo lo que perdimos.
- Nunca tendremos que perderlo otra vez.
Te
ofrezco mi despedida, no sé cuando estaré de vuelta.
Nos
mudan mañana a aquella torre sendero abajo.
Pero oirás de
mí, chiquilla, mucho después de que me haya ido.
Te
estaré hablando dulcemente desde una ventana
en la Torre de la
Canción.
Bueno, mis amigos se han ido y mi pelo está
gris.
Duelo en los lugares donde solía jugar y tocar.
Y estoy
loco por el amor pero no adelanto nada.
Solo estoy pagando mi alquiler
día a día
en la Torre de la Canción.
Página terminada el 16 de Enero de 1997
Ultima modificación realizada el 27 de Octubre de 1999
©jtomasdo